Can
You Please Crawl Out
Your Window? |
|
¿Puedes salir arrastrándote
por la ventana? |
|
|
|
He sits in your room, his tomb,
with a fist full of tacks
Preoccupied with his vengeance
Cursing the dead that
can't answer him back
I'm sure that he has no intentions
Of looking your way, unless it's to say
That he needs you to test his inventions. |
|
Se sienta en tu habitación, su tumba,
con un puñado de clavos
Preocupado con su venganza
Maldiciendo a los muertos
que no pueden contestarle
Estoy seguro de que no tiene intención
De mirarte, es decir, a menos
Que te necesite para probar sus inventos. |
| |
|
|
Can you please crawl out
your window?
Use your arms and legs it won't ruin you
How can you say he will haunt you?
You can go back to him any time you want to. |
|
Por favor, ¿puedes salir arrastrándote
por tu ventana?
Usa los brazos y piernas, no morirás por eso
¿Cómo puedes decir que te perseguiré?
Puedes volver junto a él siempre que quieras. |
|
|
|
He looks so truthful, is this how he
feels
Trying to peel the moon and expose it
With his businesslike anger
and his bloodhounds that kneel
If he needs a third eye he just grows it
He just needs you to talk or to hand him his chalk
Or pick it up after he throws it. |
|
Parece tan sincero, ¿es así como se
siente?
Tratando de desnudar la luna y exhibirla
Con su ira eficiente
y sus sabuesos que se arrodillan
Si necesita un tercer ojo pues se lo deja crecer
Sólo te quiere para hablar o para darle la tiza
O para levantarla después de haberla tirado |
| |
|
|
Can you please crawl out
your window?
Use your arms and legs it won't ruin you
How can you say he will haunt you?
You can go back to him any time you want to. |
|
Por favor, ¿puedes salir arrastrándote
por tu ventana?
Usa los brazos y piernas, no morirás por eso
¿Cómo puedes decir que te perseguiré?
Puedes volver junto a él siempre que quieras. |
| |
|
|
Why does he look so righteous
while your face is so changed
Are you frightened of the box you keep him in
While his genocide fools
and his friends rearrange
Their religion of the little ten women
That backs up their views
but your face is so bruised
Come on out the dark is beginning. |
|
¿Por qué parece él tan virtuoso
mientras que tu cara está tan cambiada?
¿Tienes miedo de la caja en que la guardas?
Mientras sus locos genocidas
y sus amigos vuelven a adaptar
Su religión de diez mujercitas
Que apoya sus puntos de vista
aunque tu cara esté tan magullada
Sal fuera, la oscuridad está empezando. |
| |
|
|
Can you please crawl out
your window?
Use your arms and legs it won't ruin you
How can you say he will haunt you?
You can go back to him any time you want to. |
|
Por favor, ¿puedes salir arrastrándote
por tu ventana?
Usa los brazos y piernas, no morirás por eso
¿Cómo puedes decir que te perseguiré?
Puedes volver junto a él siempre que quieras. |