|
|
 |
|
|
|
Everything is Broken |
|
Todo está roto |
|
|
|
Broken lines, broken strings,
Broken threads, broken springs,
Broken idols, broken heads,
People sleeping in broken beds.
Ain't no use jiving
Ain't no use joking
Everything is broken. |
|
Líneas rotas, cuerdas rotas,
Hilos rotos, muelles rotos,
Ídolos rotos, cabezas rotas,
Gente durmiendo en camas rotas.
De nada sirve bailar,
de nada sirve bromear,
Todo está roto. |
| |
|
|
Broken bottles, broken plates,
Broken switches, broken gates,
Broken dishes, broken parts,
Streets are filled with broken hearts.
Broken words never
meant to be spoken,
Everything is broken. |
|
Botellas rotas, bandejas rotas,
Enchufes rotos, puertas rotas,
Platos rotos, piezas rotas,
Las calles están llenas de corazones rotos.
Palabras rotas que nunca
debieron ser pronunciadas,
Todo está roto. |
| |
|
|
Seem like every time you stop
and turn around
Something else just hit the ground |
|
Parece como si cada vez que paras
y das la vuelta,
Algo más se cae al suelo. |
| |
|
|
Broken cutters, broken saws,
Broken buckles, broken laws,
Broken bodies, broken bones,
Broken voices on broken phones.
Take a deep breath, feel like you're chokin',
Everything is broken. |
|
Cortadoras rotas, sierras rotas,
Hebillas rotas, leyes rotas,
Cuerpos rotos, huesos rotos,
Voces rotas, en teléfonos rotos.
Respira hondo, siente como si te ahogaras,
Todo está roto. |
| |
|
|
Every time you leave and go off someplace
Things fall to pieces in my face |
|
Cada vez que me dejas y vas a algún lado,
Las cosas se rompen en pedazos en mi cara. |
| |
|
|
Broken hands on broken ploughs,
Broken treaties, broken vows,
Broken pipes, broken tools,
People bending broken rules.
Hound dog howling, bull frog croaking,
Everything is broken. |
|
Manos rotas sobre arados rotos,
Tratados rotos, votos rotos,
Tuberías rotas, herramientas rotas,
Gente burlando reglas rotas.
El sabueso ladra, la rana croa,
Todo está roto. |
|
|
|
 |
|