A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 

  The Bootleg Series Volumes 1-3  (1991)
Hard Times in New York Town  |  He Was a Friend of Mine  |  Man on the Street  |  No More Auction Block  |  House Carpenter  |  Talking Bear Mountain Picnic Massacre Blues  |  Let Me Die in My Footsteps  |  Rambling, Gambling Willie  |  Talkin Hava Negeilah Blues  |  Quit Your Low Down Ways  |  Worried Blues  |  Kingsport Town  |  Walkin' Down the Line  |  Walls of Red Wing  |  Paths of Victory  |  Talkin' John Birch Paranoid Blues  |  Who Killed Davey Moore?  |  Only a Hobo  |  Moonshiner  |  When the Ship Comes In  |  The Times They Are A-Changin'  |  Last Thoughts on Woody Guthrie  |  Seven Curses  |  Eternal Circle  |  Suze (The Cough Song)  |  Mama, You Been on My Mind  |  Farewell Angelina  |  Subterranean Homesick Blues  |  If You Gotta Go, Go Now  |  Sitting on a Barbed-Wire Fence  |  Like a Rolling Stone  |  It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry  |  I'll Keep It with Mine  |  She's Your Lover Now  |  I Shall Be Released  |  Santa Fe  |  If Not for You  |  Wallflower  |  Nobody 'Cept You  |  Tangled Up in Blue  |  Call Letter Blues  |  Idiot Wind  |  If You See Her, Say Hello  |  Golden Loom  |  Catfish  |  Seven Days  |  Ye Shall Be Changed  |  Every Grain of Sand  |  You Changed My Life  |  Need a Woman  |  Angelina  |  Someone's Got a Hold of My Heart  |  Tell Me  |  Lord Protect My Child  |  Foot of Pride  |  Blind Willie McTell  |  When the Night Comes Falling from the Sky  |  Series of Dreams
     
Golden Loom   Telar dorado
Smoky autumn night, stars up in the sky,
I see the sailin' boats across the bay go by.
Eucalyptus trees hang above the street
And then I turn my head,
for you're approachin' me.
Moonlight on the water, fisherman's daughter, floatin' in to my room
With a golden loom.
  Una noche ahumada de otoño, el cielo estrellado
Veo a los veleros cruzar la bahía.
Los eucaliptus se inclinan sobre la calle
Y vuelvo entonces la cabeza,
pues te acercas a mi.
La luz de la luna en el agua, la hija del pescador
entra flotando en mi habitación.
Con un telar dorado.
     
First we wash our feet
near the immortal shrine
And then our shadows meet
and then we drink the wine.
I see the hungry clouds
up above your face
And then the tears roll down, what a bitter taste.
And then you drift away on a summer's day
where the wildflowers bloom
With your golden loom.
  Primero nos lavamos los pies
cerca del inmortal santuario
Luego se reúnen nuestras sombras,
y apuramos el vino.
Veo las nubes hambrientas
por encima de tu semblante,
Luego caen las lágrimas, ¡qué amargo sabor!
Y entonces te alejas un día de verano
cuando florecen las flores campestres.
Con tu telar dorado.
     
I walk across the bridge in the dismal light
Where all the cars are stripped
between the gates of night.
I see the trembling lion with the lotus flower tail
And then I kiss your lips as I lift your veil.
But you're gone and then all I seem to recall
is the smell of perfume
And your golden loom.
  En la mortecina luz cruzo el puente
Donde desvalijan todos los coches
entre las puertas de la noche.
Veo al león tembloroso con la cola de flor de loto
Y entonces beso tus labios mientras alzo tu velo,
Pero tu te has ido, y todo lo que puedo recordar
es el aroma de tu perfume.
Y tu telar dorado.
 Inicio