|
One Too Many Mornings |
|
Demasiadas mañanas |
|
|
|
Down the street the dogs are barkin'
And the day is a-gettin' dark.
As the night comes in a-fallin',
The dogs 'll lose their bark.
An' the silent night will shatter
From the sounds inside my mind,
For I'm one too many mornings
And a thousand miles behind. |
|
En la calle los perros están ladrando
y el día se oscurece
a medida que cae la noche
los perros perderán su ladrido
y la noche silenciosa se quebrará
por los sonidos interiores de mi mente
porque tengo demasiadas mañanas
y más de mil millas detrás. |
| |
|
|
From the crossroads of my doorstep,
My eyes they start to fade,
As I turn my head back to the room
Where my love and I have laid.
An' I gaze back to the street,
The sidewalk and the sign,
And I'm one too many mornings
An' a thousand miles behind. |
|
Desde la encrucijada frente a mi puerta
mis ojos empiezan a apagarse
mientras giro mi cabeza hacia la habitación
donde mi amor y yo nos yacimos.
y luego vuelvo a mirar la calle
la acera y el cartel
y tengo demasiadas mañanas
y más de mil millas a mis espaldas. |
| |
|
|
It's a restless hungry feeling
That don't mean no one no good,
When ev'rything I'm a-sayin'
You can say it just as good.
You're right from your side,
I'm right from mine.
We're both just one too many mornings
An' a thousand miles behind. |
|
Es una sensación frustrante
que no es buena para nadie
cuando todo lo que estoy diciendo
lo puedes decir tan bien como yo,
tú estás acertado desde tu punto de vista
y yo estoy acertado desde el mío
pero nos separan demasiadas mañanas
y más de mil millas. |