|
Seven Days |
|
Siete días |
|
|
|
Seven days, seven more days she'll be comin'
I'll be waiting at the station for her to arrive
Seven more days, all I gotta do
is survive. |
|
Siete días, ella vendrá en siete días
la estaré esperando en la estación cuando llegue
siete días más, todo lo que tengo que hacer
es sobrevivir. |
| |
|
|
She been gone ever
since I been a child
Ever since I seen her smile,
I ain't forgotten her eyes.
She had a face
that could outshine the sun in the skies. |
|
Ella estuvo siempre fuera
desde que yo era un chiquillo
siempre desde que la viera sonreír,
no he olvidado sus ojos
tenía una cara
que podría eclipsar el sol de los cielos. |
| |
|
|
I been good, I been good
while I been waitin'
Maybe guilty of hesitatin',
I just been holdin' on
Seven more days, all that'll be gone. |
|
He estado bien, he estado bien
mientras he estado esperando
puede que sea culpable de ansiedad,
sólo he estado aguantando
siete días más, todo aquello será pasado. |
| |
|
|
There's kissing in the valley,
Thieving in the alley,
Fighting every inch of the way.
Trying to be tender
With somebody I remember
In a night that's always
brighter'n the day. |
|
Hay besos en el valle,
robos en el callejón
peleando cada palmo del camino.
Intentando ser tierno
con alguien a quien recuerdo
en una noche que siempre
es más brillante que el día. |
| |
|
|
Seven days,
seven more days that are connected
Just like I expected, she'll be comin' on forth,
My beautiful comrade from the north. |
|
Siete días,
siete días más que están conexos
tal como esperaba, ella vendrá en adelante
mi preciosa camarada del Norte. |
| |
|
|
There's kissing in the valley,
Thieving in the alley,
Fighting every inch of the way.
Trying to be tender
With somebody I remember
In a night that's always
brighter'n the day. |
|
Hay besos en el valle,
robos en el callejón
peleando cada palmo del camino.
Intentando ser tierno
con alguien a quien recuerdo
en una noche que siempre
es más brillante que el día. |