|
Tweedle Dee & Tweedle Dum |
|
Tweedle Dee & Tweedle Dum |
|
|
|
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
They're throwing knives into the tree
Two big bags of dead man's bones
Got their noses to the grindstones |
|
Tweedle Dum y Tweedle Dee
Están lanzando cuchillos contra el árbol.
Dos sacos grandes de huesos de muerto
Han metido las narices, en la piedra de amolar. |
| |
|
|
Living in the Land of Nod
Trustin' their fate to the Hands of God
They pass by so silently
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee |
|
Viviendo en la tierra de Nod
Confiando su destino a las manos de Dios
Pasan por delante silenciosamente
Tweedle Dum y Tweedle Dee. |
| |
|
|
Well, they're going to the country,
they're gonna retire
They're taking a streetcar named Desire
Looking in the window at the pecan pie
Lot of things they'd like
they would never buy |
|
Bueno, van al campo,
van a jubilarse,
Van a coger un tranvía llamado Deseo.
Mirando un escaparate con un pastel de pacana
Muchas cosas que les gustan
nunca las comprarán |
| |
|
|
Neither one gonna turn
and run
They're making a voyage to the sun
"His Master's voice is calling me,"
Says Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee |
|
Ninguno de los dos quiere dar la vuelta
y salir corriendo
Están haciendo un ruido al sol.
"La Voz de Su Amo me llama"
Dijo Tweedle Dum a Tweedle Dee. |
| |
|
|
Tweedle-dee Dee and Tweedle-dee Dum
All that and more and then some
They walk among the stately trees
They know the secrets of the breeze |
|
Tweedle Dee y Tweedle Dum
Suman más que la sumas de sus partes
Pasean entre árboles imponentes
Conocen los secretos de la llanura. |
| |
|
|
Tweedle-dee Dum said to Tweedle-dee Dee
"Your presence is obnoxious to me."
They're like babies sittin'
on a woman's knee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee |
|
Tweedle Dum dijo a Tweedle Dee
"Tu presencia me es repugnante -
Me siento como un bebé sentado
en el regazo de una mujer."
Tweedle Dum y Tweedle Dee |
| |
|
|
Well, the rain
beating down on my windowpane
I got love for you and it's all in vain
Brains in the pot, they're beginning to boil
They're dripping with garlic and olive oil |
|
Bueno, la lluvia que cae
golpea el cristal de una ventana,
Te tengo amor y es todo en balde.
Sesos en el cazo, empiezan a hervir
Están empapados en ajo y aceite de oliva, |
| |
|
|
Tweedle-dee Dee - he's on his hands
and his knees
Saying, "Throw me somethin', Mister, please."
"What's good for you is good for me,"
Says Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee |
|
Tweedle Dee está
a cuatro patas
Diciendo “Tírame algo, por favor!”
“Lo que es bueno para ti es bueno para mi,”
Dijo Tweedle Dum a Tweedle Dee. |
| |
|
|
Well, they're living in a happy harmony
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
They're one day older and a dollar short
They've got a parade permit and a police escort |
|
Bueno, viven en armonía en un hogar feliz
Tweedle Dum y Tweedle Dee,
Son un día mas viejos y un dólar mas pobres
Tienen un permiso pagado y un escolta policial. |
| |
|
|
They're lying low
and they're makin' hay
They seem determined to go all the way
They run a brick and tile company
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee |
|
Están manteniendo una posición discreta
y haciendo su agosto
Parece que irán hasta el final,
Tienen una empresa de ladrillos y tejas
Tweedle Dum y Tweedle Dee. |
| |
|
|
Well a childish dream is a deathless need
And a noble truth is a sacred creed
My pretty baby, she's lookin' around
She's wearin' a multi-thousand dollar gown |
|
Bien, un sueño infantil es una necesidad inmortal
Y una verdad noble es una creencia sagrada.
Mi chica guapa está mirando a su alrededor
Lleva un vestido de muchos miles de dólares. |
| |
|
|
Tweedle-dee Dee is a lowdown, sorry old man
Tweedle-dee Dum, he'll stab you
where you stand
"I've had too much of your company,"
Says, Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee |
|
Tweedle Dee es un viejo triste y venido a menos
Tweedle Dum te acuchillará
allá donde estés
"Ya estoy harto de tu compañía,"
Dijo Tweedle Dum a Tweedle Dee. |